2 Samuel 11:14-17
Konteks11:14 In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah. 11:15 In the letter he wrote: “Station Uriah in the thick of the battle and then withdraw from him so he will be cut down and killed.”
11:16 So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers 1 were. 11:17 When the men of the city came out and fought with Joab, some of David’s soldiers 2 fell in battle. Uriah the Hittite also died.
2 Samuel 12:9
Konteks12:9 Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my 3 sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! 4 You have killed him with the sword of the Ammonites.
[11:16] 1 tn Heb “the valiant men.” This refers in context to the strongest or most valiant defenders of the city Joab and the Israelite army were besieging, so the present translation uses “the best enemy soldiers” for clarity.
[11:17] 2 tn Heb “some of the people from the servants of David.”
[12:9] 3 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
[12:9] 4 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.